世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〇ラーメンって△ラーメンのパクリだよねって英語でなんて言うの?

家の近所にある〇ラーメンはおいしいのですが、△ラーメンという有名なラーメン屋さんのパクリですね。今風に言うとインスパイア系でしょうか。
default user icon
( NO NAME )
2017/05/21 22:16
date icon
good icon

15

pv icon

10425

回答
  • 〇 ramen is a rip-off of △ ramen.

rip-off という名詞は「(軽蔑的に)パチもの、パクリ、模造品」といった意味で使います。 A is a rip-off of B. で「AはBのパクリだ」になります。 ちなみに rip-ff は「ぼったくり」を表現するのにも頻繁に使います。 例)A thousand yen for just a glass of beer? What a rip-off!(グラスビール1杯で千円? とんでもないぼったくりだ。)
回答
  • 〇〇 ramen is a copycat of 〇〇 Ramen.

質問ありがとうございます。 「〇ラーメンって△ラーメンのパクリだよね」は ❶ 〇〇 ramen is a copycat of 〇〇 Ramen.です。 こう言えますよ、 Ichirin ramen is a copycat of Ichiran Ramen. (一輪ラーメンは一蘭ラーメンの真似っこだよ)。 Copycat は 「真似っこ」という意味があります。 参考になれば嬉しいです!
good icon

15

pv icon

10425

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:10425

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら