ロールって英語でなんて言うの?

バスケットボールの技術ですが、英語で「ロール」って何て言うの?
default user icon
Asuraさん
2020/02/27 09:40
date icon
good icon

0

pv icon

1918

回答
  • roll

    play icon

ロールは英語で同じく roll といのですが、バスケのロール… roll だけでも大丈夫だと思いますけど、ピックアンドロール/ロールターンのことですか? ま、いちよう: ピックアンドロール = pick and roll ロールターン = roll turn pick and roll のほうが使われていると思う。一番正しい言い方だからかな? 例文: バスケのロールって何? What is a pick and roll in basketball?
回答
  • Roll

    play icon

「ロール」は英語で "roll" と書きます。動詞としては「転がる」「巻く」という意味、名詞としては「巻いてあるもの」という意味になります。 例文: The ball rolled down the hill. 「ボールは坂を転がり落ちていった。」 Pass me a roll of toilet paper. 「トイレットペーパーを1つ渡して。」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • roll

    play icon

こんにちは。 ご質問ありがとうございます。 バスケの「ロール」は英語でも roll と言います。 roll は「転がる」のような意味を持つ英語表現です。 下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。 ・pick and roll ピックアンドロール ・I used to roll down the hill when I was little. 小さい時は丘から転がるのが好きでした。 お役に立ちましたでしょうか。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

0

pv icon

1918

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1918

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら