「アップライト」は英語で upright と言います。
例文:
アップライトはグランドより安い。
Upright pianos are less expensive than grand pianos.
でもアップライトはグランドよりいい音はしない。
But upright pianos don't sound as good as grand pianos.
それはアップライトのほうが小さいから。
That's because upright pianos are smaller.
あと、アップライトはグランド見たいなビジュアルインパクトはないな。
Also, upright pianos doesn't have visual impact like a grand piano.
「アップライト」は英語で「upright」と言います。「upright」は「縦」の意味で「アップライトピアノ」のように長くなくて上下が高いです。「upright」も「真っすぐ立てる」というニュアンスも入っていて「Sit upright」(姿勢正しく座って)という表現よく聞きます。
部屋が狭くてピアノを練習するためアップライトピアノを買わなければならないです。
My apartment is really small, so I need to buy an upright piano in order to practice.
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
ピアノの「アップライト」は英語で upright と言います。
upright piano で「アップライトピアノ」となります。
下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。
・We are going to buy an upright piano.
アップライトピアノを購入する予定です。
お役に立ちましたでしょうか。
ぜひ参考にしてください。