世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

その服を着るとスタイルが悪く見えるって英語でなんて言うの?

スタイルがいいはyou have such a nice figureだと思いますが、 「彼はスタイルが悪い」 「そのパンツをはいたら、スタイルが悪くみえるよ」 も、どのように英語で表現するか教えてください。
female user icon
rikaさん
2020/03/01 12:13
date icon
good icon

3

pv icon

4260

回答
  • You look bad in those clothes.

  • Those clothes don't suit you.

「その服を着るとスタイルが悪く見える」は英語で「You look bad in those clothes.」と言います。「bad」より「ugly」(ダサい)、「fat」(太っている)などでも言えます。ストレートな言い方はあまりよくないと思いますので、「Those clothes don't suit you.」(その服似合わないです)のほうが相手に気をつかっていると思います。 そのパンツをはいたら、スタイルが悪くみえるよ。 You'll look ugly if you wear that underwear.
回答
  • When you wear those pants, your legs look shorter.

  • He doesn't have a very good physique.

ーWhen you wear those pants, your legs look shorter. 「そのパンツ履くと、足が短く見えるよ。」 この場合「スタイルが悪く見える」と言うより、「足が短く見える」「お尻が大きく見える」のように英語ではもっと明確に言うことが多いと思います。 ーThose pants make your legs look shorter. 「そのズボンは足が短く見えるよ。」 とも言えます。 「彼はスタイルが悪い。」と言うなら次のように言えます。 ーHe doesn't have a very good physique. 「彼はあまり良い体格をしていない。」 physique は通常男性の体格を言います。 ーHe doesn't have a nicely shaped body. 直訳すると「彼は格好の良い体を持っていない」 ーHe is not well proportioned. 直訳すると「彼は釣り合いがいない」 (体の割に頭が大きいとか、背の割に足が短いとか。) ご参考まで!
good icon

3

pv icon

4260

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4260

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら