今日着る服をコーディネートするって英語でなんて言うの?

「今日着る服をコーディネートする」はなんて言いますか?
female user icon
maimaiさん
2017/12/11 21:49
date icon
good icon

12

pv icon

12510

回答
  • I chose today’s outfit.

    play icon

「今日着る服をコーディネートする」と言う英語は「今日の服は自分で選んだ(コーディネートした)」となります。
英語にするとちょっと味気ない感じになりますね。単に「chooes:選ぶ」とするだけですから。
「今日は〜があるからこの色の服を選んだ」などもっと細かい説明を上記の文の後に続けて言うと、よりどう言う意味のコーディネートをしたのかわかりやすくなりますね。
反対の意味で、「どうでもいい場合」は、
I didn’t care about what I wore today.
「今日の服、どうでもいい。」
Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • I am working on my outfit of the day at the moment.

    play icon

これは女の子同士などの会話に使う時に役に立つ言い回しですよ。

この場合の"Working on" は、「試行錯誤している」のようなニュアンスで使われています。

"Outfit of the day"は、「今日のコーデ!」のような、今の流行りフレーズです。よくsnsの#で"ootd"とありますが、これの略です。

"At the moment"は、この場合、俗に言う「なう」のように使えます。

したがって全体的な訳は、「今、いろいろ今日のコーデ考えてるところなの」になります。

参考になれば幸いです。
good icon

12

pv icon

12510

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:12510

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら