世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ハンドメイド作家って英語でなんて言うの?

『友達はハンドメイド作家で、主に洋服やオシャレ小物、色んな雑貨をハンドメイドして売ってます』って言いたいです。
default user icon
Ayaさん
2020/03/03 09:36
date icon
good icon

12

pv icon

16964

回答
  • Handmade creator

    play icon

  • Handmade artist

    play icon

  • Handmade designer

    play icon

ハンドメイドとは手作りと言う意味を持つのでそのまま handmade と言って良いと思います。 この場合の作家は一から作ってるとのことだと想定して 日本語で言うクリェイターの creator で良いでしょう。 主に美術やデザインなどしてるので artist や designer と 言っても良いかもしれません。 「友達はハンドメイド作家です。主に洋服やオシャレ小物等をハンドメイドして売ってます」 "My friend's a handmade creator. She mainly makes clothes and fancy objects handmade and sells them"
回答
  • handmade artist

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: handmade artist ハンドメイド作家 handmade は「ハンドメイド」という意味の英語表現です。 そのままですね。 例: My friend is a handmade artist who makes and sells clothes, etc. 私の友達は服などを作って売っているハンドメイド作家です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

12

pv icon

16964

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:16964

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら