「扇風機を強(弱 or 中)で使っていますが、うるさくないですが?」は、
I'm using my fan on high speed. Is it noisy?
と言うことができます。
Is it noisy? を
Can you hear me clearly? (私の声がクリアに聞こえますか?)と置き換えてもいいかと思います。
ちなみに3段階のスピード調整ができることを3-speed control と言います。
I have a three-speed control fan.
3段階のスピード調整ができる扇風機を持っています。
他のアンカーの方が説明されている通りです。 「首振り」は swing といいます。 たまに rotateと書かれているものもあります。
Is the sound of wind (from the fan) bothering you?
(扇風機から)の風の音は邪魔じゃないですか?=うるさくないですか?
とか
Is the sound of wind (from the fan) noisy for you?
(扇風機から)の風の音はうるさくないですか?
と聞けばよいかと思います。
参考になれば幸いです☆