世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

扇風機の風が私のほうにあたらない。こちらのほうに風が来るように調節してよ。って英語でなんて言うの?

扇風機の風が全く来ません
default user icon
TAKASHIさん
2016/08/30 17:34
date icon
good icon

8

pv icon

6706

回答
  • I can’t feel the air from the fan. Can you move it so I can feel the air?

「風がこない」=「風を感じない」としました。 扇風機の「風」はairですね。 「こっちに来るように調節して」という表現は 「風を感じられるよう(扇風機を)動かして」という表現にしました。
DMM Eikaiwa バイリンガルチーム
回答
  • The fan isn't blowing any air towards me. Can you adjust it so the breeze comes this way?

"The fan isn't blowing any air towards me." と言う時には、扇風機が動いているけれども、風が自分の方に全く当たっていない状況を表しています。 "Can you adjust it" では、扇風機の方向や風量などを変えるようにお願いしています。 "so the breeze comes this way" で、風がこちらの方に向かって吹くようにしてほしいという点を強調しています。 風が直接当たらない場合に使える関連表現: Could you redirect the airflow my way? I'm not feeling the fan over here. Can you reposition it? The fan seems to be off target. Can you turn it towards me?
good icon

8

pv icon

6706

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6706

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら