発音レッスンにおいて、"It'll" や "That'll" をきちんと発音できているか確かめたいです。そこで、「今から私が何を言っているか当ててみて下さい。フレーズでは言わないから、注意してね」という文脈での「注意してね」はどう言えばいいですか? "Pay attention to this." や "Keep this in mind." ではないような気がします。。
「(確かめたい)その音に注意していてね。」という場合は、
"Pay close attention to the sounds."
「注意して聞いてね。」は、
"Pay attention to the listening sounds."
"Listen carefully."
という表現を使うことが出来ます。
"pay attention"は、「注意を払う」
"carefully"は、「注意深く」
という意味です。
ご参考になれば幸いです。
特に this にこだわらず pay attention でも良いと思います。
注意を向けたい時に使う表現です。
Keep in mind はどちらかと言うと頭の片隅においてと言ってる
感じになります。
この場合の注意してねは集中してとの事だと思うので
concentrate の動詞を使うだけでも良いです。
よく聞いてねで listen closely, 耳を開けといてで keep your ears
open でも有。