「彼はポーカーをやって貯金を全部使い果たした」って英語でなんて言うの?

賭け事での無駄使いには注意したいですね。
default user icon
Manaさん
2016/09/10 22:46
date icon
good icon

1

pv icon

1916

回答
  • He played poker and blew all his money/savings.

    play icon

He played poker and blew all his money/savings.
彼はポーカーで全てのお金を使い果たした。

play poker:ポーカーをする
blow one's money:お金を使い果たす
→すべてのお金ということでここでは all his moneyとしました。
 budgetやsavingsなどいろいろシチュエーションによって変えてくださいね!
Rina The Discovery Lounge主催
good icon

1

pv icon

1916

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1916

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら