メイクを落とすって英語でなんて言うの?

帰ってきてメイクを落しちゃった後に出かけることになるとめんどくさい。
female user icon
AOIさん
2016/06/18 15:58
date icon
good icon

52

pv icon

33869

回答
  • Remove one’s makeup

    play icon

Remove one’s makeup

その他の表現として、”remove one’s makeup”も使えると思います。

remove : (動詞) ~を取り去る、取り除く
“remove one’s makeup”「~の化粧を取り除く」=「化粧を落とす」

I can't be bothered to go out again after removing my makeup.
「帰ってきてメイクを落とした後に出掛けることになると面倒だ。」→「化粧を落とした後に、再び出掛けるのはっ面倒だ」としました。

I can't be bothered to ~ : わざわざ~する気になれない=~するのは面倒だ

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Drop the make-up

    play icon

こんにちは!!

「メイクを落とす」というのは「Drop the make-up」と表現になります。

「帰ってきてメイクを落しちゃった後に出かけることになるとめんどくさい。」を表現すると「It's really annoying to go out after coming back home and dropping the makeup.」になります!
Fedelica 英語講師、英会話講師
回答
  • take off one's makeup.

    play icon

メイクを落とすは
take off one's makeup.
といいます。

落とすは 「服(靴・帽子)を脱ぐ」と同じ表現の
take off ですので、覚えやすいですね。

帰ってきてメイクを落しちゃった後に出かけることになるとめんどくさい は
It's troublesome to go out after having taken off my makeup.
あるいは、もっとわかりやすく書くと、
It's troublesome to go out after I have taken off my makeup.といいます。

(troublesome 面倒な)
good icon

52

pv icon

33869

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:52

  • pv icon

    PV:33869

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら