「(時間や手間がかかって)面倒だ」って英語でなんて言うの?

自分でも調べてみたのですが、いまいちしっくりくる言葉が見つかりません。
用例としては例えば「この作業は面倒なので、もっと効率化したい」みたいな場面での「面倒」で、「冗長」みたいなニュアンスが含まれている状況を一言で表したいです。
default user icon
Shintaroさん
2020/03/11 01:43
date icon
good icon

1

pv icon

2479

回答
  • "(It takes time and effort and) it's tedious"

    play icon

  • It's a chore

    play icon

この場合の 面倒 は tedious という単語が合ってると思います。
やっても無駄そうな、二度手間感がある時に使うと良いです。

もしくは雑用で面倒な作業であれば各詞の chore を使えます。
家事は複数形で house chores と言います。

「この作業は面倒だ。もっと効率化できないか?」
"This task is a chore. Can't we make it more efficient?"
good icon

1

pv icon

2479

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2479

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら