世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

このデイリーニュースからレッスンした?って英語でなんて言うの?

先生に今日のこのデイリーニュースの記事からレッスンでもう教えたか聞きたく、Did you have a lesson from this article?と聞いたのですが、どうもこっちの聞きたい内容と違うようです。もうこの記事から教えたことがあるなら記事を飛ばしてディスカションから始めたいと言いたいです。
default user icon
YASさん
2020/03/14 10:05
date icon
good icon

1

pv icon

1949

回答
  • Did you base a lesson on this Daily News (article)?

ご質問ありがとうございます。 「このデイリーニュースからレッスンした?」は確かに直接訳しますと「Did you have a lesson from this article?」になりますが、雰囲気として「Did you base a lesson on this Daily News (article)?」がいいかなと思いますね。「Base」は「レッスンの元」みたいな感じですね。 「今日のこのデイリーニュースの記事からレッスンでもう教えたか」の場合は 「Have you already taught a lesson based on today's Daily News?」になると思います。 「もうこの記事から教えたことがあるなら記事を飛ばしてディスカションから始めたい」は英語で 「If you have already taught a lesson based on this article, then we can skip ahead and start with the discussion」と言えばいいと思います。 役に立てば幸いです。
good icon

1

pv icon

1949

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1949

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー