世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

そこでかかる音楽が好きじゃないって英語でなんて言うの?

ナイトクラブの話をする時にあそこのクラブの音楽は好きじゃないと伝えたい時は、何ていいますか?
default user icon
miyoさん
2020/03/15 14:50
date icon
good icon

2

pv icon

3169

回答
  • I don't like the music that plays there

特定の音楽が好きじゃない場合は I don't like the music で 良いです。 そこでかかる音楽 は the music that plays there など言えます。 That ではなく which を使うのも可。 そこの音楽が好きじゃないで I don't like the music there と 文章を略するのも有です。
回答
  • I don't like their choice of music.

  • I don't care for the type of music they play there.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI don't like their choice of music. 「彼らの音楽のチョイスが好きではない」=「彼らのかける音楽が好きじゃない」 ーI don't care for the type of music they play there. 「そこで彼らが流す音楽のタイプを好まない」=「そこでかかる音楽が好きじゃない」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

3169

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3169

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー