世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

カレーの匂いがすると食べたくなるって英語でなんて言うの?

街中でカレーの匂いがすると、なぜかそう思ってしまます。そこまでカレーは好きじゃないですが。
female user icon
marikaさん
2016/10/11 12:58
date icon
good icon

16

pv icon

7042

回答
  • ① Whenever I smell curry I want some.. even though I'm not a big fan

カレーの匂いがすると食べたくなるけど。。。カレーは特別好きではないの英語は以下のとおりです: 「① Whenever I smell curry I want some.. even though I'm not a big fan」 ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • The smell of curry makes me want to eat.

  • When I smell curry, I get hungry.

  • I don't necessarily love curry that much, but the smell makes me hungry.

英訳1:こういった言い回しには使役動詞makeがピッタリです。 A make B ...は「AはBを…させる」という意味です。Aが「カレーの匂い」、Bは「私」となります。 英訳2:接続詞whenを使った「~すると、…」という文です。 英訳3:「そんなにカレーを好きではないのに、匂いを嗅ぐとお腹がすく」 not necessarilyは「必ずしも~でない」という意味です。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • The smell of curry always stimulates my appetite.

The smell of curry always stimulates my appetite. (ザ スメル オヴ カリー オールウェイズ スティミュレイツ マイ アペタイト) 「カレーの匂いはいつも私の食欲を刺激する」 →「カレーの匂いを嗅ぐと、食べたくなる」 ■stimulate 「~を刺激する」 ■appetite 「食欲」 「カレーの匂い」のように、物を主語にすると、英語にしやすくなります。 こういった主語は、「無生物主語(むせいぶつしゅご)」と呼ばれています。
Takuya Nigami 英語4技能をトレーニング「にがみ塾」塾長
回答
  • The smell of curry makes me want to eat some.

  • The smell of curry increases my appetite.

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) The smell of curry makes me want to eat some. 「カレーの匂いは私にいくらか食べさせたくさせる」 The smell of curry increases my appetite. 「カレーの匂いは食欲を増させる」 increase「増大させる」 appetite「食欲」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

16

pv icon

7042

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:7042

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら