世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

忠実に訳すって英語でなんて言うの?

日本語を英語に忠実に訳そうとすると時間がかかるし自然じゃない気がする。
default user icon
mayuさん
2019/10/03 12:05
date icon
good icon

0

pv icon

4031

回答
  • translate devotedly

    play icon

  • translate faithfully

    play icon

1 translate devotedly まず、『訳す、翻訳する』という動詞は、translateになります。 次に、『忠実に』をどう訳すかですが、devotedlyの場合だと、『献身的に、専心して、熱心に』といった意味合いになります。 2 translate faithfully faithfullyだと、『誠実に、正確に、忠実に』といった意味合いになります。 『日本語を英語に忠実に訳そうとすると時間がかかるし自然じゃない気がする。』 I think that it takes a lot of time to translate devotedly from Japanese to English and it doesn't seem natural. I feel that translating faithfully from Japanese to English takes a lot of time and it is kind of weird.
good icon

0

pv icon

4031

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:4031

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら