ヘルプ

忠実に訳すって英語でなんて言うの?

日本語を英語に忠実に訳そうとすると時間がかかるし自然じゃない気がする。
mayuさん
2019/10/03 12:05

0

1618

回答
  • translate devotedly

  • translate faithfully

1 translate devotedly
まず、『訳す、翻訳する』という動詞は、translateになります。
次に、『忠実に』をどう訳すかですが、devotedlyの場合だと、『献身的に、専心して、熱心に』といった意味合いになります。

2 translate faithfully
faithfullyだと、『誠実に、正確に、忠実に』といった意味合いになります。

『日本語を英語に忠実に訳そうとすると時間がかかるし自然じゃない気がする。』
I think that it takes a lot of time to translate devotedly from Japanese to English and it doesn't seem natural.
I feel that translating faithfully from Japanese to English takes a lot of time and it is kind of weird.
Akiko K DMM英会話講師

0

1618

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:1618

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら