数字が一人歩きしないように他の人への共有は控えてくださいって英語でなんて言うの?
ファイナライズ前の資料などにおいて、前後の文脈や前提条件が省略されて数字や特定のデータだけが自分が意図しない形で他の人に伝わっていってしまう、という意図で使いたいです。without contexts and/or intention などしか浮かんできません。
回答
-
Do not share these files and data with anyone, otherwise they will go through without the necessary comments.
-
Try not to share these files and data with anyone. If you do, others will just get data and no extra information that you might have wanted to say.
1)’ これらのファイルやデータを他人と共有しないでください そうしてしまうとあなたのコメントなしでただファイルやデータの情報だけ伝わってしまいます’
数字やデータだけが伝わってしまい、それに伴う説明やコメントなどが伝わっていかない というニュアンスで表現できるかと思います
share 共有、シェアする
otherwise そうでなければ、さもなければ
necessary 必要な
2)’これらのファイルやデータを他の人と共有しないようにしてください
もししてしまうと、あなたが言いたい情報なしで、ただファイルやデータだけの情報が伝わってしまいます’