世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

総花的って英語でなんて言うの?

「総花的な政策」と言いたいときの表現が知りたいです。どちらかというと否定的な意味の表現を知りたいです。
male user icon
YUJIさん
2020/03/16 16:52
date icon
good icon

3

pv icon

6000

回答
  • Across-the-board

  • Please-everyone policy

ご質問ありがとうございます。 「総花的」は英語で「Across-the-board」とか「All-around」でも使えると思います。 「政策」は「Policy」ですね。「Political measures」も言えますが、「Policy」だけでいいと思います。 「総花的な政策」だと「A policy across-the-board」とかと言いますね。「All-around policy」と「Across-the-board policy」も言えます。 「否定的な意味の表現」だと「A please-everyone policy」がいいと思います。なぜ否定的だというと「Please-everyone」はあまり良くない意味からかなと思います。 役に立てば幸いです。
good icon

3

pv icon

6000

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6000

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら