Even if we can't speak one another's mother tongues, we can still use English to communicate
Even if we can't speak one another's mother tongues, if we speak in English, we can still communicate
ご質問ありがとうございます。
「お互いの母国語を話せなくても英語を話せたら会話できる」は英語で言いますと、質問に書いた通り、「Even if we don’t speak each other’s mother tongue, but speak English, we can communicate with each other.」でも言えますよ。
もうちょっとコンパクトで言うと「Even if we can't speak one another's mother tongues, we can still use English to communicate」はいかがでしょうか。
「お互い」は「One another's 」と訳しました。
「英語を話せたら」じゃなくて「英語を使って」で「Use English」を言っても大丈夫ですね。もちろん「If we speak in English, we can still communicate」でもOKです。
「Even if we can't speak one another's mother tongues, if we speak in English, we can still communicate」
役に立てば幸いです。