ご質問ありがとうございます。
「卒業式で袴を着る」は英語で言いますと「Hakama are worn to graduation ceremonies.」ですね。
「Women wear hakama to graduation ceremonies」は「女性は卒業式で袴を着る」という意味ですね。
「Hakama is a traditional Japanese clothing, much like kimono. However, Hakama have pleated trousers, instead of one long cloth like a kimono. There are hakama styles for both men and women. Women usually only wear them to graduation ceremonies.」と説明しゃたらいいと思います。
「袴は着物みたいに伝統的な日本の服です。袴はズボンの物ですね。袴男性でも女性でもあります。女性はほとんど卒業式しか着ない物です。」という意味です。
役に立てば幸いです。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I will wear a hakama for my graduation ceremony. 「卒業式で袴を着ます。」
袴について説明する方法もあります。例えば、 A hakama is a traditional Japanese garment worn over a kimono, often for formal occasions. 「袴は着物の上に着る日本の伝統的な衣装で、よくフォーマルな場で着られます。」