世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「海と山の幸」って英語でなんて言うの?

「海の幸」と「山の幸」とそれぞれ言い分けなければなりませんか。「幸」はfood,products,fishなのは解るのですが。
default user icon
tetsuwan28さん
2020/03/19 14:15
date icon
good icon

9

pv icon

14821

回答
  • Marine foodstuffs & mountain based foodstuffs

  • Food of the mountains & food of the ocean

と言いたい場合は 「Marine foodstuffs & mountain based foodstuffs 」と言います。 もしくは 「Food of the mountains & food of the ocean 」と言います。 DMM英会話なんてuKnow? へお問い合わせ頂きありがとうございます。 またのご利用をお待ちしております!
回答
  • The blessings of the sea and the mountains

  • Seafood and mountain produce

「海の幸」は一般的に "seafood" で表されますが、直訳する場合は "the blessings of the sea" という表現が使えます。 一方、「山の幸」は "mountain produce" や "the blessings of the mountains" として表現できます。 このように、海と山の両方の恵みを指すときは "the blessings of the sea and the mountains" のようにまとめて表現することも可能です。 関連フレーズ: - "Seafood" (海の幸) - "Mountain produce" (山の幸) - "The bounty of the sea and the mountains" (海と山の豊かさ)
good icon

9

pv icon

14821

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:14821

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー