好きにならせてくれてありがとうって英語でなんて言うの?

ちょっとややこしいですが、相手に対して、本気で好きな気持ちになれたことを感謝する際の表現を教えてください。

君を好きでいれたことが嬉しい
君を好きでいさせてくれてありがとう

というような。
default user icon
Takaさん
2020/03/19 21:04
date icon
good icon

0

pv icon

2945

回答
  • Thank you for letting me love you

    play icon

  • Thanks for allowing me to love you

    play icon

好きにならせてくれてありがとう と言いたい場合は

「Thank you for letting me love you 」と言います。

もしくは
「Thanks for allowing me to love you」と言います。

DMM英会話なんてuKnow? へお問い合わせ頂きありがとうございます。
またのご利用をお待ちしております!

good icon

0

pv icon

2945

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2945

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら