I want to quickly get homeは日本語で表すと「早く家に帰りたい」になります。
こちらのgetは「到着する」や「着く」という意味です。
「晩ご飯を食べたい」は英語で表すとI want to eat dinnerになりますが、
I want to quickly get homeの部分ですでにwantという言葉を使っているので、
少し違う言い方で表現します。
so I can have dinnerは日本語で言うと「晩ご飯を食べることができるため」になります。
全部合わせたら、I want to quickly get home so I can have dinner.は日本語で言うと
「晩ご飯を食べることができるために早く家に帰りたい。」になります。
I just want to get home as soon as possible and have dinner because I am really hungry.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I just want to get home as soon as possible and have dinner because I am really hungry.
とすると、「[お腹がとても空いている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/133946/)ので、できるだけ早く家に帰って晩ご飯を食べたいです。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
as soon as possible できるだけ早く
have dinner 晩ご飯を食べる
参考になれば幸いです。