ヘルプ

ご飯まだ?って英語でなんて言うの?

家に帰って、彼女に、晩ご飯がまだかって催促する
mackyさん
2016/05/16 20:58

80

31665

回答
  • Is dinner ready yet?

Is dinner ready yet?
晩御飯はまだですか?

朝食やランチの場合は、"dinner"をbreakfast/lunchに置き換えてください。

さらに、「晩御飯は何?」と聞きたい場合は下記のように言えます:
What's for dinner?

是非使ってみてください!
Raiki Machida Co-Founder of ImaginEx
回答
  • Where is my dinner?

Where is my dinner? 「私の晩御飯はどこ?」

お腹が空いて催促する時はこのフレーズがぴったりかなと思います。でも言い方によっては偉そうに聞こえますので、"I'm starving!" 「お腹がペコペコ」などと自分の空腹ぶりをアピールするといいと思います。

ごはんを作って家で待っててくれる彼女がいるなんていいですね! Lucky you!
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • When's dinner?

  • When's supper?

  • You haven't finished dinner yet?

1つ目と2つ目の文は「晩ご飯はいつ?」と尋ねることによって催促している表現です(「dinner」が一般的ですが方言によっては「supper」という場合も)。3つ目の文は「まだ夕食(の支度)終わってないの~?」という言い方で、かなり失礼な言い方なのでお勧めしませんが、一応ご紹介しておきます。お役に立てれば幸いです。

80

31665

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:80

  • PV:31665

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら