ヘルプ

早く行って早く帰ろうって英語でなんて言うの?

出かける時、朝早くに家をでて暗くなる前に帰ってこようと言いたい時です。
marinaさん
2018/12/22 13:57

4

3168

回答
  • Be off early and be home early

  • Leave early and come back early

「朝早くに家をでて暗くなる前に帰ってこよう」
"I'll leave the house early morning and come back before it gets dark" など
回答
  • Leave early in the morning and come back before it gets dark

この文脈でこのように翻訳できると思います、「朝早くに家をでて」=「Leave early in the morning」、「暗くなる前に」=「before it gets dark」、「帰ってこよう」=「come back」、ということでこの文章を提案しました
jordan H DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Let's leave early so we can get back early.

「~よう」を書いてますので、"let's" を使いました。
他の例:
Let's eat 「食べましょう」
Let's go 「行きましょう」
Let's drink 「飲みましょう」

ですから、「早く行って早く帰ろう」は英語にしたら、"Let's leave early so we can get back early" になります。

あとは、「朝早くに家をでて暗くなる前に帰ってこよう」は "Let's leave our house early in the morning so we can get back before it gets dark" と翻訳します

4

3168

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:4

  • PV:3168

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら