彼女が誘ってくれたので、3人で会う約束をしているって英語でなんて言うの?

誘ってくれた人は海外の友人、私と他の1人は日本人で、ビジネスでなくプライベートで行きます。 supposed toはプライベートシーンの文でも使いますか?
default user icon
Hikaruさん
2020/03/25 06:41
date icon
good icon

2

pv icon

2364

回答
  • She asked me and one of my friends to hang out so the three of us are supposed to meet somewhere downtown.

    play icon

  • One of my foreign friends asked a Japanese friend of mine and I to go out somewhere, so the three of us are planning to meet somewhere downtown.

    play icon

ーShe asked me and one of my friends to hang out so the three of us are supposed to meet somewhere downtown. 「彼女は私と私の友人の一人を誘ってくれたので、3人でダウンタウンのどこかで会うつもりです。」 このようにプライベートでも supposed to を使って言えますよ。 ーOne of my foreign friends asked a Japanese friend of mine and I to go out somewhere, so the three of us are planning to meet somewhere downtown. 「海外の友人の一人が私の日本人の友達と私を誘ってくれたので、3人でダウンタウンのどこかで会う予定です。」 plan to を使っても言うことができますね。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

2364

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2364

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら