反動 と言いたい場合は
「Rebound」
例文
「She is on a rebound from her breakup and she's looking for someone new」
(彼女は失恋の反動で新しい恋人を探している)
英会話なんてuKnow? へお問い合わせして頂きありがとうございます。
またのご利用をお待ちしております!
「~に対する反動で」という意味でas a reaction to ~と言えます。
例)
as a reaction to the strict restrictions
「厳しい規制に対する反動として」
直訳は、「~に対する反応として」ということです。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)