How are the circumstances concerning the corona virus?
最初の言い方は、コロナの[状況](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36378/)どうですか?と言う意味として使いました。
最初の言い方では、situation は状況と言う意味として使います。concerning はどうですか?と言う意味として使いました。例えば、Is the situation improving at all concerning the corona virus? はコロナウイルスの状況は少しでも良くなっていますか?と言う意味として使います。
二つ目の言い方は、コロナの[事情](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62116/)はどういったものですか?と言う意味として使います。
二つ目の言い方では、How はどうと言う意味として使いました。 concerning はどういったと言う意味として使います。
お役に立ちましたか?^_^
コロナ - coronavirus - COVID19
[状況](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36378/) - situation, things, (thingsはすごいcasualですね)
〜〜か? - question , how, why, what whenなど
コロナの状況どうですか?
How is the situation with the coronavirus?
How is everything with the coronavirus?