パイロンコーンの「パイロン」って英語で何ていうのですか?
「パイロン」は英語で「traffic pylon」(あるいは「pylon」だけ)と言います。英語圏が広いので地方によって変わりますが「road cone」も言えます。私の地元のカナダでは「pylon」が一番使われていると思います。
パイロンは明るいオレンジで見やすいだと思います。
Traffic pylons are bright orange, so I think they're easy to see.
こんにちは。
ご質問いただきありがとうございます。
道路工事中などに目印として置いてあるコーンは「traffic pylon」や「traffic cone」といいます。
「traffic」には「交通」という意味があります。
お役に立てれば嬉しいです。
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
パイロンコーンの「パイロン」は英語で pylon と言います。
traffic cone や traffic pylon のように表現することも多いです。
下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。
・There was a traffic pylon in the middle of the road.
道の真ん中にパイロンコーンが置いてありました。
お役に立ちましたでしょうか。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム