世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ウーロンハイって英語でなんて言うの?

他の翻訳サイトでは、ウーロンハイをoolong highやoolong highballと英訳していますが、本当にそれであっていますか?焼酎をウーロン茶で割る飲み物ですが、oolong highでそれが通じると思えません。ましてや、oolong highballですとウィスキーをウーロン茶で割る印象を受けました。何が本当に正しいか教えてください。
default user icon
Endoさん
2024/03/09 16:08
date icon
good icon

2

pv icon

118

回答
  • Shochu iced tea

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、確かに色々な翻訳がありますね!国や地域により様々ですが、oolongと言っても何なのかピンとこない場合も多いので、例えば、Shochu iced tea みたいな表現をすると分かりやすいかもしれないですね。その後に[ウーロン茶](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45848/)がどのようなものかを説明するとよいと思います。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

118

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:118

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら