動画見過ぎて残りのギガ数が心配って英語でなんて言うの?

コロナの影響で家にいることになり、動画見過ぎで通信量を使ってしまいます。
default user icon
yukoさん
2020/03/29 17:00
date icon
good icon

2

pv icon

1680

回答
  • I've been watching too many videos online and I'm worried about reaching my download limit.

    play icon

「残りのギガ数」というのは download limit にすればいいと思います。

他の言葉にしますと、直訳と近い言い方は remaining gigabytes もありますが、日常会話的な伝え方は download limit です。

「コロナの影響で家にいることになり、動画見過ぎで通信量を使ってしまいます」は I've had to stay home because of the affect of the Coronavirus, and I've reached my download limit from watching too many videos で表現することができます。

参考になれば幸いです。
回答
  • I worry about using up my data because I watch too many movies.

    play icon

  • I wonder if I’ve reached the limitation of my data, as I’ve watched a lot of movies.

    play icon

1)’映画を見すぎているから私のギガバイトの容量が心配です’
worry 心配する
limitation 制限、制約 
too much ~すぎる

2)’映画を見すぎているから私のギガ数が限界に近づいていないかなあ’
少し表現方法が違った同じ意味合いの表現です
I wonder ~ ~かしらと不思議に思う、~なのかなあ 
reach 届く、近づく
a lot たくさん 
good icon

2

pv icon

1680

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1680

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら