まだまだ!まだ終わってない!って英語でなんて言うの?
残り数十秒で試合が終了となってしまう時に、チームのメンバーに言いたいです
回答
-
Keep going! We're not done yet!
-
Come on, move it! It's not over yet!
英語を使ってスポーツできるっていいですね!
「まだまだ」の部分は"Keep going!"や"Come on, move it!"
「まだ終わってない」の部分は"We're not done yet!"や "It's not over yet!"などのフレーズがいいと思います。
逆転を狙っているなら続けて"You can do this!"「君にならやれる!」
スポーツによっても応援の仕方がいろいろありますよね。実際に英語圏で行なわれているゲームを観戦するのが一番いい勉強になると思いますよ。
回答
-
Not yet, it's not over yet!
Not yet! ;まだだ!
It's not over yet!;まだ終わってない!
リキッドー!!
回答
-
The game is not over yet! We still have ---- seconds left!
-
The game is not over yet! --- seconds more to go!
まだまだ!まだ終わってない!は以下のように英訳できます。
1)The game is not over yet! We still have ---- seconds left!
=ゲームはまだ終わってない!残り--秒あります!
「残り十数秒」などを表す時に使う動詞は「持っている」のHave を使います。
We still have ---left! 最後の「Left 」は「残り」という意味。
2)The game is not over yet! --- seconds more to go!
=ゲームはまだ終わってない!残り--秒あります!
残り時間・距離等を示す時によく使われるもので、「時間等+ to go」を使い、ゴールまでどのくらい残っているのかを示します。
例:あと2日=2 more days to go
回答
-
We still have XX seconds!
-
Who never know!
まだxx秒もあるよ! あきめないで!
先のことはだれもわからない!
スポーツは最後の最後までわからないですもんね。
I hope it helps.