世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

女神にくちづけをする、そして私は神になれるって英語でなんて言うの?

名言をしっかりした英文で知りたくて Googleでの英文の検索だと良くないと聞きました。しっかりしたネイティブな英語の文章を知りたいです。
default user icon
Shinnosukeさん
2020/03/29 21:15
date icon
good icon

2

pv icon

3141

回答
  • I kiss the goddess which allows me to turn into a god.

  • I kiss a goddess therefore allowing myself to turn into a god.

最初の言い方は、その女神にくちづけをする、そして私は神になれると言う意味として使いました。 最初の言い方では、kiss はくちづけと言う意味として使います。goddess は女神と言う意味として使いました。which allows me to turn into a god は自分は神になれると言う意味として使います。 二つ目の言い方は、女神にキスをする、そして神になれると言う意味として使いました。 二つ目の言い方では、therefore はそしてと言う意味として使います。allowing はallow と同じなれると言う意味として使いました。 お役に立ちましたか?^_^
good icon

2

pv icon

3141

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3141

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー