私が幸せの発信地になりたいって英語でなんて言うの?
私と話せばニコニコになれる。。
そんな存在になりたい。
回答
-
I want to be your source of happiness!
-
I want to bring you happiness, always!
質問ありがとうございます。
こう言えますよ、
❶I want to be your source of happiness!
(私があなたの幸せの発信地になりたい!)
Source は「源」「発信地」、
happiness は 「幸せ」「幸福」です。
❷I want to bring you happiness, always!
(私はあなたに幸せを運びたい、いつもね!)
もキュンとすると思いますよ〜
参考になれば嬉しいです!