世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ルール上、問題ないとしてもxxするべきではないって英語でなんて言うの?

スポーツなどルール上は行うことが許されているが、スポーツマンシップ上やるべきではないと言いたいです。
default user icon
AKIさん
2020/03/30 23:44
date icon
good icon

2

pv icon

8004

回答
  • Even though it's ok from a rule point of view, you shouldn't ~

「ルール上、問題ないとしてもxxするべきではない」というのは答え1で言えます。 「~上」は from a ~ point of view で言うことができます。 他の言葉にしますと Even though it's within the rules (ルール内としても)でも表現できます。 「スポーツなどルール上は行うことが許されているが、スポーツマンシップ上やるべきではない」というのは It's permitted under the sporting rules but considering sportsmanship values you shouldn't do it で言えます。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

8004

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:8004

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら