法律上って英語でなんて言うの?

法律上は問題ない。と言いたかった
male user icon
Noriさん
2016/12/09 19:17
date icon
good icon

29

pv icon

21686

回答
  • Legally speaking, it's no problem.

    play icon

質問者さんへ

だいぶ以前のご質問への解答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。

Legally speaking, で、法律的な観点で話すと、
という感じです。

Generally speaking, 一般的には
Historically speaking, 歴史的には
Technically speaking, 技術的には

などと、数多くの類似表現があり、会話でも
重宝致します。

・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
質問者さんの英語学習の成功を願っております。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄

Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • There is no problem legally.

    play icon

  • There is no legal problem.

    play icon

『法律上の』『法律上』と明確に伝えたい場合はlegal(形容詞), legally(副詞) を使います。
good icon

29

pv icon

21686

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:21686

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら