I'd rather settle it myself than rather wait for a miracle
奇跡待つくらいなら自分で解決する
奇跡 = miracle
待つくらいなら= if it's just waiting for a miracle
自分で = myself
解決する = settle, solve, resolve
「奇跡待つくらい」を英訳するのはちょっと難しいです。
そして直訳すると少し変なので
I'd rather settle it myself than rather wait for a miracle
奇跡を待つより、自分で解決したほうがいいの意味です。