世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

日本はまだ学歴社会の名残を残しているって英語でなんて言うの?

昔ほどではないけど以前そういった側面が残っているというニュアンスを出したいです。
default user icon
AKIさん
2020/04/03 22:28
date icon
good icon

3

pv icon

7149

回答
  • Japanese society still cares about people's educational background.

ご質問ありがとうございます。 残念ながら英語には、「学歴社会」を一言で表せる単語がないと思います。 そもそも海外の文化には、学歴社会は強く根付いていないので… ちなみに、私が住んでいたオーストラリアでは、あまり学歴を気にしません。 私ならば、【Educational background】を使ってニュアンスを代用すると思います。 Educational backgroundの直訳は、「教育上の履歴」になります。 また、「名残り」自体はよく【remain】を使用するのですが、私は「気にする」という意味の【care】を用いて訳してみました。 Japanese society still cares about people's educational background. 日本社会は、まだ人々の学歴を気にしている。 ご参考になりましたら幸いです。
good icon

3

pv icon

7149

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:7149

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら