世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

気長に頑張るって英語でなんて言うの?

すぐに結果が出なくとも気長に頑張る、のように表現する方法を教えていただけたら幸いです。 よろしくお願いいたします。
default user icon
Shizukaさん
2020/04/03 23:47
date icon
good icon

2

pv icon

8253

回答
  • I will continue to do my best.

    play icon

  • Do my best.

    play icon

「気長に頑張る」は英語で「Do my best.」という表現が良いと思います。「気長に」は英語で「Patiently」という翻訳がありますが、「頑張る」と使う場合に「Continue」という言葉の方がわかりやすいと思います。「I will continue to do my best.」になります。 例文 「気長に頑張ってくれ。」Just do your best in your own time. 「気長に構える必要があります。」You have to be patient.
good icon

2

pv icon

8253

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:8253

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら