英会話のさぼり癖を解消したいって英語でなんて言うの?

明日から頑張るぞ
default user icon
TAKASHIさん
2017/01/25 08:14
date icon
good icon

10

pv icon

5468

回答
  • I want to stop skipping my English lesson.

    play icon

  • I want to quit my bad habit of skipping my English lesson.

    play icon

英訳1:skip とは、飛び越えるという意味から「(授業などを)サボる」という意味に使えます。stop skipping で「サボるのをやめる」という意味になります。

英訳2:stop の他には quit もいい表現です。
bad habit of ~ で「〜の悪い癖」という意味です。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • I try not to slack off to study English.

    play icon

  • I want to be more determined to study English.

    play icon

こんにちは^^
例えば、このような表現はいかがでしょうか?

英語をさぼらないようにします。
I try not to slack off to study English.
slack offでさぼる、すっぽかす、という意味になります。

または、
もっと英語を勉強することをがんばりたい。
I want to be more determined to study English
determinedは決意をする、ということなので、もっとがんばりたい、という表現になります。

参考になれば幸いです^^
good icon

10

pv icon

5468

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:5468

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら