世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

そのままのあなたが好きって英語でなんて言うの?

大切な人に伝えたい言葉です。
よろしくお願いいたします。

default user icon
Shizukaさん
2020/04/04 23:46
date icon
good icon

10

pv icon

9872

回答
  • I like you just the way you are

そのままのあなた は just the way you are と表現するのが
おすすめです。

あなたが好き は I like you になりますが好きの度合いに寄っては
I love you と表現しても良いと思います。

「そのままのあなたでハンサム」
"You're handsome just the way you are"

回答
  • "I like you just the way you are."

大切な人に「そのままのあなたが好き」と伝えたいときには、"I like you just the way you are" がぴったりのフレーズです。

  • "I like you"
    これはシンプルに「あなたのことが好き」という意味です。

  • "just the way you are"
    「あなたがそのままでいる方法で」と直訳できますが、英語では「あなたの現在のままの状態をそのとおりに」という感じで「あなたを変えずにそのままが好き」というニュアンスでよく使われます。

関連フレーズや単語:
- accept (受け入れる)
- appreciate (評価する)
- adore (とても好きである)

good icon

10

pv icon

9872

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:9872

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー