シリアスって英語でなんて言うの?

シリアスなドラマを見るのが好きです。シリアスは英語でもそのまま通じるのですか?
default user icon
keitoさん
2018/11/30 23:02
date icon
good icon

2

pv icon

4940

回答
  • I like watching dramas that are intense.

    play icon

この場合、serious の他に intense も使えると思います。

I like watching dramas that are intense.
「私はシリアスなドラマを見るのが好きだ。」
intense には「深刻な・感情的な」という意味があります。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • serious

    play icon

カタカナのシリアスと英語のseriousはかなりニュアンスが近いです。

That's a serious drama.
「それはシリアスなドラマです」

This is a serious drama about guilt and revenge.
「これは罪悪感と復讐にまつわるシリアスなドラマです」

いずれも日本語同様、「真面目な」とか「深刻な」といった意味です。
ですから英語でも十分通じます。
ただし発音には注意が必要で、特にカタカナの頭文字「シ」は「スィ」のようになります。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • I'm rather conservative.

    play icon

  • conservative shows

    play icon

自分が真面目だから〜と言う言い方もあります↓

I'm rather conservative. I like to watch dramas with meaningful content.
私はどちらかと言うと真面目だから、内容がしっかりしたドラマを観るのが好き。

I like to watch conservative shows.
コンサバな(シリアス)な番組を観るのが好き。

I like to watch legal dramas
リーガルドラマを観るのが好き。
I like to watch police dramas
警察ドラマを観るのが好き。

ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

4940

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4940

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら