「ここでのこの単語の意味は~という意味で合ってますか」は英語で「Does the word OO here (in this sentence) have the same meaning as ~?」という翻訳が良いと思います。
例文
「ここでのofferという単語はgiveという意味と考えてよろしいでしょうか」
Does the word ″offer″ in this sentence have the same meaning as ″give″?
例えば次のように表現できます:
・Does this word mean ~ in this context? この文脈でこの単語は~という意味になりますか?
他にも、次のフレーズが使えます:
・Is the meaning of this word ~ in this sentence? この文でこの単語の意味は~ですか?
Does "offer" here mean "give"? 「この文での 'offer' は 'give' という意味ですか?」