私たちの世代の女の子たちはみんなセーラームーンを見て育ってきているって英語でなんて言うの?

私たちの世代の女の子たちはみんなセーラームーンを見て育ってきていると言いたいです。よろしくお願いいたします
female user icon
Tomさん
2020/04/07 23:50
date icon
good icon

3

pv icon

2404

回答
  • All the girls of our generation grew up watching Sailor Moon.

    play icon

「私たちの世代」は英語で言うとour generationになります。
「女の子たちのみんな」はall the girlsになって、
合わせて「私たちの世代の女の子たちはみんな」はall the girls of our generationになります。

「育ってきている」は英語で表すとgrowing upと言いますが、
過去の話しで言うとgrew upになります。
「セーラームーンを見る」はwatch Sailor Moonになります。
合わせたら、文法的にwatchはwatchingになり、
「セーラームーンを見て育ってきている」はgrew up watching Sailor Moon.になります。
good icon

3

pv icon

2404

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2404

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら