蛇行している、曲がりくねっている、って英語でなんて言うの?

本来まっすぐ、またはきれいにカーブしているべきラインが、ぐにゃぐにゃと蛇行している、曲がりくねっている場合の表現を教えてください
default user icon
Makotさん
2020/04/14 11:29
date icon
good icon

4

pv icon

2359

回答
  • The line is all crooked.

    play icon

  • The line is not straight.

    play icon

線が曲がっている場合
The line is all crooked.
The line is not straight.
のように言うのが良いでしょう。

例:
The teachers put chalk on the field for Sports Day, but they didn't do a very good job so the lines were all crooked.
「運動会のため先生たちが運動場に白線を引いたんだけど、下手くそで線がぐにゃぐにゃに曲がっている。」

ご参考まで!
good icon

4

pv icon

2359

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2359

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら