グラフィティアートを初めて見たその日から虜になりました。って英語でなんて言うの?

ニューヨークに行った時に初めてグラフィティアートを目の当たりにしてとても感動して、それがきっかけでグラフィティアートに興味を持ったと言いたいです。
default user icon
Mikiさん
2020/04/19 17:03
date icon
good icon

4

pv icon

1840

回答
  • That was the first time I had ever seen graffiti and I became engrossed in it after that.

    play icon

  • I had never seen graffiti before that day and I have been really taken in by it ever since.

    play icon

ーThat was the first time I had ever seen graffiti and I became engrossed in it after that.
「グラフィティを見たのはそれが初めてだって、それ以来グラフィティに夢中になった。」
become engrossed で「〜に夢中になる・心を奪われる」と言えます。

ーI had never seen graffiti before that day and I have been really taken in by it ever since.
「その日までグラフィティを見たことがなかったんだけど、それ以来虜になりました。」
be taken in はこの場合「魅せられる」という意味で使えます。

ご参考まで!
回答
  • I was captivated from the day I first saw graffiti art

    play icon

  • I was fascinated from the first day I saw graffiti art

    play icon

この文章が以下のように翻訳されています。

グラフィティアートを初めて見たその日から虜になりました ー I was captivated from the day I first saw graffiti art

グラフィティアートを初めて見た ー when I first saw graffiti art
その日から ー since the day / from the day
虜になりました ー I was captivated / I was fascinated

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

4

pv icon

1840

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1840

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら