世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

長期保存がきくって英語でなんて言うの?

Plant Basedの料理教室紹介で、植物性食品は動物性食品より、長期保存がきくので、コロナで外出を控えている方にぴったりです!といいたいです><
female user icon
rinaさん
2020/04/21 14:08
date icon
good icon

22

pv icon

21958

回答
  • keeps for a long time

  • long shelf-life

ご質問ありがとうございます。 「長期保存がきく」は keeps for a long timeまたは has a long shelf-lifeになります。 そのことを英語に言うと、「長期保存がきく」じゃなくて、「長い間置いても腐らない」と言う意味です。 上記の回答を使って、RINA樣の言いたい文を訳します: 日本語:植物性食品は動物性食品より、長期保存がきくので、コロナで外出を控えている方にぴったりです! 英文1:Plant-based food keeps for a longer time than meat, so it's perfect for people who aren't going out because of COVID 19. 英文2:Plant-based food has a longer shelf-life than meant, so it's perfect for people who aren't going out because of COVID 19. ご参考いただければ幸いです。
回答
  • Since plant foods last longer than meat products, they are well suited for people who are refrain from going out because of Coved-19.

Since~「~なので」 plant food=「植物性食物」 animal product=「動物性食物」 last=「長持ちする」 be suited for ~=「~に向いている」 refrain from~ing=「~することを控える」 Since plant foods last longer than meat products, they are well suited for people who are refrain from going out because of Coved-19. 植物食物は動物性食物よりも長持ちするので、コロナで外出を控えている人に適しています。 ご参考までに
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

22

pv icon

21958

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:21958

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー