世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

テンポが良くて明るい音楽をよく聞くって英語でなんて言うの?

テンポが良くて明るい音楽をよく聞くよ。例えばR&B、レゲエ、ヒップホップとか。と言いたいときなんと表現したらいいでしょうか。
default user icon
Naoさん
2020/04/22 15:22
date icon
good icon

26

pv icon

37447

回答
  • I often listen to music with a good beat.

  • I often listen to upbeat music.

ご質問ありがとうございます。 I often listen to music with a good beat. テンポが良くて明るい音楽をよく聞く。 I often listen to upbeat music. テンポが良くて明るい音楽をよく聞く。 テンポはそのままでtempoになりますが、 beatも使えます。特に[現代的](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/19225/)な[音楽](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52574/)で使えます。しかし、クラシカルな音楽としてあまり使えません。「明るいテンポ」はbright tempo/beatでも、upbeatといったら「良くて明るい」の意味になります。 例文:I usually listen to upbeat music, but sometimes I like the slow tempo of blues. 私は普通にテンポが明るい音楽を聞くけど、時々ブルーズのゆっくりのテンポも好きです。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • I like listening to upbeat music.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: I like listening to upbeat music. 私はテンポが良くて明るい[音楽](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52574/)を聴くのが好きです。 upbeat は「明るい」「[陽気な](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65374/)」というような意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

26

pv icon

37447

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:37447

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー