世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

授業は小気味よく進んだって英語でなんて言うの?

レッがテンポよく、マテリアルが最後まで進んだときの様子
female user icon
mitsuyoさん
2018/10/28 05:50
date icon
good icon

11

pv icon

10925

回答
  • The class progressed steadily.

  • The class covered the material at a good pace.

The class progressed steadily. 「授業はサクサクと進んだ」 * steadilyには「着実に」や「安定したペースで」の意味があり、「前進する」の意味の progress と一緒に使う事で「着実に進んだ」という事ができます。 The class covered the material at a good pace. 「授業ではマテリアルを良いペースでこなした」 * at a good pace / speed: 良いペースで ご参考になれば幸いです。
回答
  • "The class went smoothly."

「授業は小気味よく進んだ」という表現を英語で言いたい場合、"The class went smoothly." あるいは "The lesson progressed with a good rhythm." と言うことができます。 "The class went smoothly" は、全体的に授業が計画通りに、適切なペースで進行したことを示しています。"smoothly"は、「スムーズに、円滑に」という意味で、進行に問題や遅延がなかったことを示します。 一方 "The lesson progressed with a good rhythm." は、授業が適切なスピードやテンポで進行したことを示します。この表現は、授業の内容が全ての学生にとって理解しやすいペースで進行したことを意味します。 類義語:efficiently, effectively, steadily どちらの表現も、授業がうまく進行したこと、特にマテリアルが予定通りにカバーされたことを示しています。これらの表現はあなたのシチュエーションに非常に適しています。 ぜひご活用ください!
good icon

11

pv icon

10925

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:10925

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら