世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

平和な日々が戻ったらスイーツを食べにいきましょうって英語でなんて言うの?

自己紹介で使おうと思った一文です。
default user icon
Shigureさん
2020/04/22 23:04
date icon
good icon

1

pv icon

3125

回答
  • When we return to more peaceful days, lets go out for sweets.

  • When things calm down, let's go get some sweets.

ご質問ありがとうございます。 まず、基本の単語を翻訳します: 平和な:peaceful, calm, serene 日々:days 戻る:to return, to go back, to come back 食べにいく:To go out for..., to go and eat..., to go get some... 「平野な日々が戻ったら…」はwhen we return to more peaceful daysまたはwhen things calm downなどに翻訳できます。最初の文では主語が「私達」ですが、「平和な日々」にしたかったら、When peaceful days returnになります。そして、「more peaceful」の「more」は「今までより」という意味ですが、入らなくても良いです。 スイーツを食べにいきましょう」はlet's go out for sweetsとかlet's go get some sweetsなどに訳せます。スイーツはsweetsになりますが、pastriesも言えます。 ご参考いただければ幸いです。
good icon

1

pv icon

3125

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3125

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら